¿A quién no le gusta ir al cine? ¡Seguro que nadie puede contestar de forma positiva esta pregunta, ¡el cine es una auténtica maravilla! En el post de hoy queremos mostrarte cuáles son las ventajas de ir al cine en versión original (VO) o en versión original subtitulada (VOS).
¿VO O VOS?
Para gente avanzada, lo mejor es sin duda ver la película en versión original ya que de esta forma nos obligamos a estar mucho más atentos, forzar el oído y la atención. No obstante, tener una ayuda que nos facilite saber qué se dice en todo momento, identificar palabras que se nos escapan a nuestro entendimiento, etc., es muy recomendable ya que para gente no tan avanzada es una muleta que viene estupendamente. Por lo tanto, ante la duda, debéis poner siempre los subtítulos.
MEJORA DEL AUDIO Y LA PRONUNCIACIÓN
Escuchar películas en inglés o en el idioma original que estemos estudiando es un magnífico ejercicio para poner en práctica el listening y que no se nos escape la pronunciación de ninguna palabra. Además, a esto debemos sumar que sabremos cómo se pronuncia correctamente cada palabra y, aunque nos cueste un poco reproducir el sonido, ya sabremos de qué forma debemos decirla para hacernos entender.
LA PELÍCULA EN TODO SU SER
Se dice que no se puede apreciar la calidad de una película si ésta está doblada, por lo que beneficios de aprendizaje a parte, si vemos la película en su idioma original podremos disfrutar de la buena (o mala, quién sabe) actuación de sus protagonistas. Por ejemplo, hay películas que para ver lo buenas que son es necesario visionarlas en su versión original como, por ejemplo, Gladiator.
FRASES HECHAS
Si hay algo que cuesta enseñar en el aula y durante las clases de inglés (aunque cada vez se apuesta más por ello), es aprender frases hechas y el lenguaje que realmente se habla en las calles. Hay muchas veces que se hace especial hincapié en la gramática, pero luego la realidad es que en el día a día se hace construcciones gramaticales diferentes a las oficiales y se adapta todo a la necesidad de decir las cosas rápidamente. Lo bueno de ver series en versión original (ya sea subtitulado o no) es que esas frases hechas, giros y refranes se aprenden muy rápidamente. Además, otro aspecto importante es que aprenderemos contracciones que se dicen en el día a día de la calle.
MENOS FALTAS DE ORTOGRAFÍA
Es muy común que, al no ser nuestra lengua materna, cometamos muchos errores de ortografía al escribir en inglés o en el idioma que estemos aprendiendo. El hecho de ver películas en versión original subtitulada hará que esos fallos por desconocer cómo se escriben las palabras se cometan, lo cual mejorará la calidad de nuestro inglés escrito.
¿Qué más beneficios consideras que tiene ver películas en versión original o en versión original subtitulada? ¡Queremos conocer tu opinión!